Маленький кусочек рая [litres] - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потрясающе… – проговорила Софи; она действительно была несколько ошарашена. – И вы хотите забрать его уже сегодня?
Но Паола отрицательно покачала головой:
– Нет, конечно. Сегодня мы с вами оформим все документы, и я организую все так, чтобы мушкет забрали и доставили прямо в Великобританию через несколько недель.
Она выпрямилась.
– А теперь вот что… Крис сообщил мне, что у вас есть еще и булава.
– Булава?
Увидев по лицу Софи, что та ничего не понимает, Паола порылась у себя в сумке и достала планшет. Полистала его пальчиком, пока не нашла то, что искала. Это была стальная штуковина длиной фута два, на конце которой угрожающе торчали шипы. Софи сразу же кивнула:
– Я поняла. Думаю, она где-то вместе с остальными предметами, которые он выудил из кучи хлама, который я собиралась отвезти на свалку.
Софи повела Паолу обратно на кухню и нашла там эту «кочергу», а также и все остальное, что успел спасти Крис. Как только она вручила Паоле этот довольно тяжелый металлический жезл, у той загорелись глаза. И снова Паола подвергла предмет самому внимательному осмотру, а потом объявила нечто совсем неожиданное:
– Пусть вас не смущает его состояние. Эта вещь еще более редкая, чем мушкет. Это готская булава, оружие ближнего боя, и почти наверняка она датируется не позже чем пятнадцатым веком. Я уверена, что изначально она германского происхождения, и одну такую мы уже продали в прошлом году за… секундочку, сейчас посмотрю…
Паола поискала в своем планшете нужный файл, нашла то, что хотела, передала планшет Софи и Рэйчел и показала фотографию удивительно похожего, правда в прекрасном состоянии, оружия.
– Видите цифру внизу? Она была продана за пятьдесят две тысячи фунтов.
– Ничего себе, – сказала Рэйчел и переглянулась с Софи. – Кто бы мог подумать.
Софи тоже была по-настоящему ошарашена.
– А я все это собиралась выбросить, – промямлила она.
– Если хотите включить в продажу на следующем аукционе вашу булаву вместе с мушкетом, сначала нужно ее хорошенько почистить и отреставрировать. И если вы не против, я это организую и предоставлю вам смету. Работы не особенно много, но она необходима, чтобы у вещи был товарный вид, от этого зависит конечный результат продажи.
Завершив наконец все формальности, они сели за стол – как раз было время ланча. За едой Паола совсем уже раскрепостилась, сняла пиджак и весело предавалась болтовне с Софи и Рэйчел, а Дживс расположился у ее ног и тоже с обожанием ее слушал. Софи подавила в груди ревность, объяснив себе поведение собаки тем, что умный пес просто рассматривал гостью как источник запретных лакомых подачек. В продолжение разговора неожиданно выяснилась одна очень интересная вещь. Оказалось, симпатии Паолы не ограничиваются одним только Дживсом. Она обмолвилась, что в четверг вечером встречалась с Крисом, и сразу стало ясно, что он ей тоже нравится. Даже очень.
– Он такой умный и так много знает, а кроме того, с ним никогда не бывает скучно. А больше всего мне в нем нравится, что он не корчит из себя бог знает что… скромный, даже немного застенчивый, несмотря на свою приятную внешность.
Софи с ней, разумеется, согласилась, но в душе у нее все кипело. Конечно, эта красотка вполне могла быть той женщиной, о которой Крис говорил, что она ему нравится, но с которой ему якобы «не светит». Очевидно, потому, что они коллеги, – это во-первых, а во-вторых, потому, что живут за тысячу километров друг от друга. Если это так, то стоит ли ей позвонить ему и рассказать о том, как Паола только что про него говорила? Хотя, если посмотреть с другой стороны, тем самым она укажет Крису на женщину, которая проявляет к нему интерес, и это в то самое время, когда Софи сама стала подумывать о нем уже не просто как о хорошем друге, а совсем в ином ключе. Ситуацию, в которую она попала, и порожденное ею духовное состояние психологи называют кризисом совести, и для Софи это явилось полной неожиданностью. Отвечая Паоле, она изо всех сил старалась говорить с непринужденным спокойствием.
– Мы с ним знакомы уже много лет. В студенческое время он встречался с моей подругой, мы с ней вместе снимали квартиру. Крис прекрасный парень.
– Да, да, это правда, – закивала Паола. – Мне кажется, я ему тоже нравлюсь, хотя он и не подает виду.
Теперь, когда Паола совсем разоткровенничалась, эта женщина, утонченный опытный профессионал, стала больше похожа на страдающую от безнадежной любви принцессу из романа Софи.
– Ну ничего, – продолжала итальянка, – через месяц у нас будет ежегодная выездная сессия в Пиренеях, и он тоже там будет. Вот тогда я и узнаю, что он на самом деле обо мне думает, – призналась она.
А Софи стало еще больше неловко, и она уже с трудом подбирала слова, не зная, что на это сказать. К счастью, на помощь пришла сестра.
– А что вы там делаете на этой, как вы говорите, выездной сессии? – спросила она.
Софи боялась услышать ответ, но все оказалось вполне невинным. Правда, только поначалу.
– Она длится неделю, мы живем в роскошной гостинице высоко в горах, там у них популярный горнолыжный курорт. По утрам лекции и презентации, все в русле нашей стратегии повышения квалификации; нам преподносят новейшие данные обо всем на свете, начиная от охраны здоровья и техники безопасности и кончая сексуальными домогательствами на работе.
Она подняла голову, и они заметили в ее глазах подозрительный блеск.
– Зато по вечерам общаемся, как обычно, без всяких церемоний. Поразительно, что могут сделать с человеком несколько бокалов вина – и с мужчинами в строгих костюмах, и со многими женщинами… я сама удивляюсь.
– Идеальная возможность узнать Криса поближе, – подхватила Рэйчел, с лукавой улыбкой бросив взгляд на смущенно ерзающую на стуле сестру. – Наверное, вы и раньше бывали с ним вместе на таких мероприятиях?
– Да, – кивнула Паола, – но он всегда был со своей подружкой, правда, потом они расстались, и в прошлом году он был один. Только вот я в прошлом году была со своим на то время парнем. А несколько месяцев назад у нас